Большой немецко-русский словарь - anspruch
Перевод с немецкого языка anspruch на русский
anspruch
Anspruch.wav m-(e)s, ..spruche притязание, претензия (auf на что-л.); требование; право (требовать чего-л.); правопритязание dinglicher Anspruch — юр. вещное требование Anspruch erheben ,anmelden, geltend machen, — выдвигать требование, претендовать, требовать, притязать Anspruch haben (auf A) — иметь право (на что-л.) er hat Anspruch auf Urlaub — ему полагается отпуск seine Anspruche herabsetzen — умерить свои требования, стать более умеренным Anspruche machen — выдвигать требования, претендовать, требовать hohe Anspruche stellen (an A) — предъявлять высокие требования (к кому-л., к чему-л.); быть требовательным (к кому-л., к чему-л.) den Anspruchen gerecht werden — соответствовать требованиям j-n in Anspruch nehmen — отнимать у кого-л. время; апеллировать к кому-л.; обращаться к кому-л. (за помощью); привлекать кого-л. к (судебной) ответственности er nimmt mich sehr ,stark, in Anspruch — он у меня отнимает много времени; он доставляет мне много забот er nimmt mich vollig fur sich in Anspruch — он занимает всё моё время; он полностью загружает меня (делами) nehmen Sie mich in Anspruch — располагайте мной (zu sehr) in Anspruch genommen sein ,werden, (von D, durch A) — быть (слишком) занятым ,загруженным, (чем-л.) j-s Dienste (j-s Hilfe) in Anspruch nehmen — пользоваться чьими-л. услугами (чьей-л. помощью) darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? — могу ли я воспользоваться вашим посредничеством ,вашей помощью,? ich will Ihre Gute nicht zu sehr in Anspruch nehmen — не хочу злоупотреблять вашей добротой er darf diesen Ruhm fur sich in Anspruch nehmen — он имеет основания гордиться этим etw. als sein Verdienst (fur sich) in Anspruch nehmen — ставить себе что-л. в заслугу die ganze Zeit in Anspruch nehmen — поглощать ,отнимать, всё время die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen — переговоры займут ,продлятся, потребуют, несколько дней das Material wird stark in Anspruch genommen — тех. материал испытывает большие нагрузки
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
m -(e)s , ..sprüche 1. притязание , претензия (auf A на что-л.); требование; право Anspruch erheben* выдвигать требование , претендовать Anspruch auf Entschädigung haben иметь право на возмещение убытков (hohe) Ansprüche (an A) stellen 1) предъявлять высокие требования (к кому-л. , к чему-л.) 2) быть требовательным (к кому-л. , к чему-л.) 3) быть с (большими) претензиями 2. : j-n in Anspruch nehmen* отнимать у кого-л. время zu sehr in Anspruch genommen sein быть слишком занятым die ganze Zeit in Anspruch nehmen* поглощать всё время j-s Dienste in Anspruch nehmen* пользоваться чьими-л. услугами ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen не хочу злоупотреблять вашей добротой ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6705 | |
2 | 5141 | |
3 | 4065 | |
4 | 3406 | |
5 | 3336 | |
6 | 3203 | |
7 | 2904 | |
8 | 2839 | |
9 | 2830 | |
10 | 2409 | |
11 | 2388 | |
12 | 2286 | |
13 | 2209 | |
14 | 2205 | |
15 | 2118 | |
16 | 1960 | |
17 | 1958 | |
18 | 1852 | |
19 | 1792 | |
20 | 1772 |